Ventana Modal

Este contenido se reemplaza via ajax por el del html externo.

×

Ventana Modal

Este contenido se reemplaza via ajax por el del html externo.

×

Ventana Modal

Este contenido se reemplaza via ajax por el del html externo.

×

×

| 4/25/2004 12:00:00 AM

En defensa del español

En su artículo 'La última carta' (SEMANA # 1.146) de la sección 'Nación', en el que se habla de la extradición de los Orejuela,

En su artículo 'La última carta' (SEMANA # 1.146) de la sección 'Nación', en el que se habla de la extradición de los Orejuela, ¿por qué no ponen 'acusación' en vez de utilizar la palabra indictment? No veo la necesidad de utilizar palabras en inglés en un artículo si existe traducción para esta en nuestro idioma... Deben tener en cuenta que no todos los lectores hablan inglés, por lo cual al leer indictment pueden imaginar cualquier tipo de palabra o cambiarle el significado a todo el artículo. En fin, ¡solo una pequeña crítica constructiva!

Alejandro Echeverry

Bogotá
¿Tiene algo que decir? Comente

Para comentar este artículo usted debe ser un usuario registrado.

EDICIÓN 1830

PORTADA

En la cuerda floja

La economía avanza a paso muy lento. Se necesita con urgencia un estartazo, pero el desánimo y el pesimismo limitan las posibilidades de una recuperación.