Home

Cultura

Artículo

entrevista

"En Irán, la poesía está en todas partes

El drama de los refugiados afganos en Irán es el eje de 'Baran', la nueva película de Majid Majidi que llega a Colombia. SEMANA habló con él.

12 de diciembre de 2004

Ante las escasas posibilidades de trabajo, los afganos han huido a otros países fronterizos. Irán es uno de ellos. Este es el trasfondo de Baran, una historia de amor en medio de la desolación y la desesperanza. Nuevamente el director de Los niños del cielo y El color del paraíso conmueve con una bella producción.

SEMANA: ¿Tenía un propósito especial con esta película?

Majid Majidi: Tenía muchos: quería mostrar cómo el amor puede transformar a una persona. También quería hablar sobre la vida de los refugiados afganos en Irán. Más de tres millones de ellos viven en Irán, explotados como una mano de obra barata.

SEMANA: ¿Cómo fue la selección de Baran, el personaje central de la película?

M.M.: Fue un proceso difícil. Hice entrevistas con cientos de jóvenes afganas. Fui a muchos campos de refugiados hasta que llegué a Torbat-e-Jan, el más grande de todos en el norte de Irán. Ahí vi a Zahra Bahrami y supe que era la apropiada. Ella llegó a Irán cuando tenía 3 años, su padre es analfabeta pero ella sí tuvo educación en el campo, es muy inteligente.

SEMANA: ¿Qué piensa del documental como género?

M.M.: Yo he hecho muchos documentales. El último de ellos, en 2001, hablaba sobre los niños refugiados en Afganistán mientras ocurría el bombardeo de Estados Unidos. Se llamó Barefoot to heart. Pero yo no estoy interesado en un acercamiento periodístico, prefiero tocar al público con emociones emanadas por los protagonistas.

SEMANA: En sus películas se puede sentir la poesía. ¿Es uno de sus propósitos como cineasta?

M.M.: La cultura iraní le da una gran importancia a la poesía. La poesía está en todas partes, en nuestra vida diaria. En la calle encuentras los poemas de Hafiz, la gente recita versos de Saadi o de Shahnameh. Tenemos muchos jóvenes poetas modernos. He vivido rodeado de la poesía y por esto probablemente es por lo que en mis películas hay algo de poesía.

SEMANA: ¿Es la poesía una afición muy especial?

M.M.: Leo especialmente poetas iraníes. Hafiz, pienso, es siempre nuevo para mí. Pienso que la poesía pierde mucho en traducción y esto me lleva a no leer muchos poetas extranjeros.

SEMANA: ¿Qué piensa de las películas que se hacen en Hollywood? ¿Le gustan?

M.M.: No veo muchas, pero pienso que algunas de ellas están muy bien hechas, aunque pocas veces me siento realmente impresionado. Me gustó El señor de los anillos y una película independiente: Memento.

SEMANA: ¿En qué proyecto está trabajando actualmente?

M.M.: Mi nueva película, que está en posproducción, es sobre un hombre de 45 años. La presencia de los niños es mínima, pero de cierta manera, la infancia está todavía en la personalidad de un profesor que ve cómo cambia su destino. Se presentará en el Festival de Teherán en febrero de 2005.