Home

Cultura

Artículo

Por qué leer a Calvino

María Mercedes Carranza
26 de julio de 1993

POR QUE LEER A CALVINO
POR QUE LEER LOS CLASICOS ITALO CALVINO TRADUCCION DE AURORA BERNARDEZ TUSQUETS, BARCELONA, 1993 $ 16.000
DA LA IMPREsión de que Italo Calvino no hubiera muerto en 1895: cada tanto aparecen libros suyos inéditos sobre los asuntos más diversos. En los últimos seis meses ya van dos: La gran bonanza de las Antillas, un volúmen de cuentos que no se encuentra aún en las librerías colombianas, y Por qué leer a los clásicos, el cual llega ya a la tercera edición.
Este último recoge alrededor de 40 ensayos y artículos de Calvino sobre "sus clásicos", es decir -según su viuda- sobre los libros de los escritores y poetas que más le interesaron durante toda su vida. Para comenzar, Calvino propone al lector 14 definiciones sobre qué es un clásico; ninguna de ellas es excluyente y, por contrario, enriquece los puntos de vista para valorar los libros esenciales. Hay planteamientos para todos los gustos; va, como ejemplo, la que satisfizo más a esta cronista: "Un clásico es un libro que nunca termina de decir lo que tiene que decir".
Y más o menos lo anterior es lo que puede decirse de esta recopilación, por dos razones especiales: porque revela al lector el mapa intelectual de Calvino, sus principales intereses y la forma como vivió los grandes hallazgos literarios. Y en segundo lugar porque, más allá de contener simples noticias sobre libros y autores, el conjunto dice de toda una vida de lectura, relecturas, simpatías y gratitudes. Hay en esas notas una mezcla de memorias, recuerdos, exploraciones de propias experiencias a través de las de otros, reflexiones sobre el oficio de vivir y el oficio de escribir.
¿Y quiénes son los clásicos de Calvino? Estan Dickens, Flaubert, James, Tolstoi, Stevenson, Conrad, Pasternak, la Odisea, Jenefonte, Robinson Crusoe, Pavese...
Para unos hay palabras de gratitud, como para Borges y Gadda; hay rccuerdos de infancia entremezclados con versos de Montale, infinita reverencia hacia Stendhal, respeto con Conrad, complicidad con Diderot, admiración hacia Francis Ponge... -

De la A ala Z
UN DIARIO español da la noticia de que acaba de publicarse un voluminoso Diccionario de literatura española e hispanoamericana. La obra fue coordinada y editada por "Alianza" y va en dos tomos, con dos mil páginas en total; fue iniciada por Ricardo Gullón y, al morir éste, se contrató a varios investigadores, quienes la culminaron. De la A a la Z, el diccionario recoge los nombres y las obras de cinco mil escritores de América y Espana, en un rastreo por mil años de literatura.
El comentarista español anota que se incluyeron numerosos desconocidos, cuyos méritos no daban para figurar, y se queja de la improvisación y los lugares comunes con que se manejaron los datos de varios escritores. Pone como ejemplo de lo primero a una Sofía Lutoslawski, cuya importancia radica en haber colaborado en el diario ABC; y sobre lo segundo transcribe esta perla, que sirve para dar a conocer a Delmira Agustini:"Casada, se separó de su marido, pero siguió entrevistándose con él en un lugar propicio, hasta que, un día, el exasperado esposo-amante la mató". A pesar de todo, el diccionario parece ser útil; esperemos a verlo en nuestras librerías.

Novedades
SI NO ESTA ROTO, ROMPALO ROBERT KRIEGEL Y LOUIS PATLER TRADUCCION DE GLORIA ROSAS NORMA, BOGOTA, 1993
ESTE ES un libro típico del consumismo editorial norteamericano y por ello no es raro que sea uno de los grandes best sellers del momento en EE.UU. Su contenido está resumido en la frase que figura en la carátula:"ldeas no convencionales para un mundo de negocios cambiante".
Sus autores proponen una serie de principios y reglas de comportamiento para enfrentar los años 90, época que ven como de cambios rapidos e impredecibles. Aseguran que los métodos que daban resultados en un mundo de ritmo más lento ya no son eficaces y que es necesaría una nueva forma de pensamiento. La palabra romper es para ellos la clave: encierra una actitud que permite aceptar el cambio y asumirlo con creatividad, audacia y dinamismo. Las reglas que proporcionan para hacerse a la "mentalidad rómpalo" son muy similares a las del pensamiento positivo.

EL GRAN LIBRO DEL COLOR JOSE M. PARRAMON BARCELONA, 1993
HA LLEGADO a nuestras librerías una hermosa colección de arte de intención didáctica. Son tres los volúmenes que estan a disposición de los interesados: El gran libro del color, El gran libro del pastel y El gran libro de la pintura sobre seda. El primero explica la historia del color, su evolución a través del arte, la teoría de los colores, las técnicas y mezclas; el segundo se ocupa de la historia de la pintura al pastel, desde la invención del papel hasta nuestros días, estudia los materiales y utensilios y se detiene en los estilos y técnicas; el último muestra todo lo relacionado con el arte de la pintura sobre seda: sus origenes, evolución, materiales, técnicas y una guía práctica para quien desee dedicarse al oficio. Los tres tomos están editados con lujo y gran profusión de fotos en color.

POESIA HUMORISTICA COLOMBIANA SELECCION DE HERNANDO GARCIA
MElIA ED ILUX, MEDELLIN, 1 9 9 2
LA EDITORIAL antioqueña "Edilux" entregó a fines del año pasado un libro cuyo tema resulta sumamente atractivo: el humor en la poesía colombiana. Cuando de tal se habla sólo se recuerda al "Tuerto" López; pero hay, según esa antología, 37 poetas más que han buscado hacer reir con sus versos, bien sea por su acidez crítica o por el gracejo de salón. Algunos de ellos son escritores consagrados, otros no pasaron del calambur grato y refrescante.
Entre los primeros figuran León de Greiff, Jaime Jaramillo Escobar y José Asunción Silva, por ejemplo; entre los segundos encontramos divertidos poemas del "Caratejo" Vélez, Fray León, el "Alacrán" Posada, el "Jetón" Ferro, Cesar Conto, Castor y Pólux...