Ventana Modal

Este contenido se reemplaza via ajax por el del html externo.

×

Ventana Modal

Este contenido se reemplaza via ajax por el del html externo.

×

Ventana Modal

Este contenido se reemplaza via ajax por el del html externo.

×

×

| 12/15/2014 3:00:00 PM

La versión moderna de El Quijote

El escritor español Arturo Pérez Reverte fue encargado por la RAE para adaptar esta obra de 1605 al mundo contemporáneo.

Las excusas para leer la máxima obra de la literatura en español se han reducido. Ya no podrá alegarse que el lenguaje castizo y anticuado dificulta y hace aburrida la lectura de El Quijote de la Mancha. Por el contrario, profesores, alumnos y aficionados tendrán ahora una motivación para adentrarse en esta joya de la literatura.

Según Arturo Pérez-Reverte, el escritor español que fue encargado de la adaptación, la lectura de El Quijote es obligatoria apenas en seis países de habla hispana. “Se trata de que (con este libro) no desaparezca de los planes de estudio, algo que sería un crimen”, señaló. Pérez-Reverte, autor de La reina del Sur, se caracteriza precisamente por no tener una prosa acartonada ni densa. Además, ha participado en las ediciones especiales publicadas por la RAE de Cien años de soledad y La ciudad y los perros.

La semana pasada la RAE hizo la presentación institucional de la edición escolar y popular del Quijote, publicada por la editorial Santillana y la RAE con motivo de su tricentenario.

El novelista tuvo la difícil tarea de aligerar la obra de Miguel de Cervantes sin alterar su esencia. Pérez-Reverte releyó El Quijote con la mirada de un jóven moderno para identificar aquello que le dificultaría la lectura. Luego podó de manera “prudente y calculada” las tramas secundarias, respetando la integridad del texto, su tono y estructura. Cambió algunos términos, “sin modernizarlos, sólo adaptándolos”, aplicó las normas ortográficas aprobadas por la Real Academia Española en 2010 y, al final, soldó las partes con cuidado, “procurando que no se noten las costuras”. 

“En esta nueva adaptación se eliminaron las historias paralelas para facilitar la lectura rigurosa, limpia y sin obstáculos de las peripecia del ingenioso hidalgo y su escudero”, señaló.

Durante una rueda de prensa en la sede de la Academia, el escritor aseguró que “desde un punto de vista escolar, el Quijote es complejo y farragoso, inaccesible para un chico de 15 años, que se perdería en la lectura”. “Un maestro lúcido con El Quijote en las manos puede hacer mucho más que cualquier plan educativo”, agregó.

La presentación, llevada a cabo en el salón de actos de la Real Academia, comenzó con una breve lectura dramatizada de diferentes pasajes de la obra, a cargo del actor Ernesto Arias.

Esta nueva edición reproduce por primera vez los dibujos con los cuales se tiraron las planchas de los grabados que se imprimieron en 1780, incluyendo uno desconocido de Francisco de Goya.

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha fue publicada por primera vez a comienzos de 1605, hace más de cuatro siglos.

Se espera que este nuevo libro llegue próximamente a las librerías del país.
¿Tiene algo que decir? Comente

Para comentar este artículo usted debe ser un usuario registrado.

TEMAS RELACIONADOS

EDICIÓN 1839

PORTADA

Odebrecht: ¡Crecen los tentáculos!

Las nuevas revelaciones del escándalo sacuden al Congreso y al director de la ANI. Con la nueva situación cambia el ajedrez político al comenzar la campaña electoral.