Ventana Modal

Este contenido se reemplaza via ajax por el del html externo.

×

Ventana Modal

Este contenido se reemplaza via ajax por el del html externo.

×

Ventana Modal

Este contenido se reemplaza via ajax por el del html externo.

×

×

| 10/21/2006 12:00:00 AM

El Wayuunaiki impreso

Una destacada iniciativa de integración cultural está empezando a dar interesantes frutos en La Guajira. Se trata del primer diccionario ilustrado Wayuunaiki/Español, publicado por el Centro Etnoeducativo Kamusuchiwo’u. El objetivo es permitir la integración de las culturas wayuu con el mundo occidental, sin perder sus raíces. La publicación es el resultado de un trabajo mancomunado entre los niños wayuu y etnoeducadores expertos en esta comunidad. El diccionario ilustrado tiene 47 páginas y será el texto básico con el que cerca de 600 niños indígenas recibirán sus clases. El Centro Etnoeducativo está ubicado en el municipio de Uribia y fue ampliado esta semana. Inició labores hace 21 años bajo un pequeño quiosco y es pionero en su propuesta educativa de interculturalidad bilingüe. En 2005 la Cepal lo escogió, en el nivel mundial, como un proyecto modelo de innovación social.
¿Tiene algo que decir? Comente

Para comentar este artículo usted debe ser un usuario registrado.

EDICIÓN 1855

PORTADA

Exclusivo: la verdadera historia de la colombiana capturada en Suiza por ser de Isis

La joven de 23 años es hoy acusada de ser parte de una célula que del Estado Islámico, la organización terrorista que ha perpetrado los peores y más sangrientos ataques en territorio europeo. Su novio la habría metido en ese mundo.