ISRAEL.

Comerse a Irán

11 de octubre de 2008

La visita del ministro francés de Relaciones Exteriores, Bernard Kouchner, a Jerusalén pudo haber tenido consecuencias dramáticas por culpa de un malentendido fonético del periódico israelí Haaretz. En su portada, Haaretz publicó una cita de Kouchner sobre las armas nucleares de Irán, en la que el francés argumentó que antes de que Irán desarrolle su armamento, Israel se “comerá” (“eat”) a su enemigo. En realidad, lo que el canciller dijo fue “golpear” a Irán (“hit”). El error de Haaretz se dio por un cambio fonético, que se produce cuando los franceses enmudecen la letra ‘H’ al hablar en inglés, idioma en el que esa letra sí se pronuncia. Por fortuna, tanto el diario como el canciller ofrecieron disculpas por la extraña tergiversación. Bernard Kouchner se encontraba en Oriente Medio para discutir el proceso de paz tanto con autoridades palestinas, con las que se reunió en Cisjordania, como con los líderes de Israel.