Ventana Modal

Este contenido se reemplaza via ajax por el del html externo.

×

Ventana Modal

Este contenido se reemplaza via ajax por el del html externo.

×

Ventana Modal

Este contenido se reemplaza via ajax por el del html externo.

×

×

| 10/3/2004 12:00:00 AM

Sin traductores

Un nuevo escándalo afecta al FBI. Esta vez se trata de 123.000 horas de grabaciones en idiomas como el árabe y el persa en las que se encontrarían conversaciones que darían pistas sobre las investigaciones contra el terrorismo. Pero su contenido es un misterio ante la escasez de traductores. De hecho, un día antes de los atentados contra las Torres Gemelas y el Pentágono, la Agencia Nacional de Seguridad había interceptado dos mensajes que decían: "Mañana es la hora cero" y "El combate está a punto de comenzar", pero nadie lo supo. A esto se suma que muchos de los materiales de audio se borran automáticamente antes de ser traducidos. Según Glenn Fine, inspector general del Departamento de Estado, el FBI tiene una capacidad limitada para almacenar datos, lo que impide que los documentos no sean borrados. Así las cosas, la incorporación de 620 traductores no ha sido suficiente para que las conversaciones interceptadas sean una herramienta de seguridad para el pueblo estadounidense.
¿Tiene algo que decir? Comente

Para comentar este artículo usted debe ser un usuario registrado.

EDICIÓN 1851

PORTADA

El doloroso asesinato de 81 líderes (este año)

José Jair Cortés es el más reciente de casi un centenar de líderes asesinados este año sin que el Estado pudiera evitarlo.¿Cómo parar este desangre?