:quality(80)/cloudfront-us-east-1.images.arcpublishing.com/semana/CF6BLPFF7JFSBDNDVQRL6JR4AU.jpg)
CULTURA
El traductor de Gabo
Fan Ye es una celebridad en su país y asegura que su mayor sueño es conocer al premio Nobel.
9 de mayo de 2012
Encuentra aquí lo último en Semana
Urgente | Reforma a la salud fue aprobada en plenaria de Cámara, pese a advertencias; viene debate en Senado y revisión en Corte Constitucional
Redacción Semana
Avianca sacó vuelos por menos de $50.000 en Colombia: viaje barato con estas ofertas
Redacción Economía
A propósito de China, uno de los intelectuales que causa sensación por estos días es Fan Ye, el traductor de Cien Años de Soledad. Él le ha contado a la delegación colombiana que en este trabajo tardó un año, que el libro quedó de 360 páginas (un número mágico porque allí representa el Cosmos) y que su mayor sueño es conocer al escritor de Aracataca en persona. Fan Ye es una celebridad, pues también se ha anotado muchos reconocimientos por sus traducciones al chino de Carlos Fuentes y Julio Cortázar.