Ventana Modal

Este contenido se reemplaza via ajax por el del html externo.

×

Ventana Modal

Este contenido se reemplaza via ajax por el del html externo.

×

Ventana Modal

Este contenido se reemplaza via ajax por el del html externo.

×

×

| 2001/09/10

Cambios en la traducción

La edición en español del libro de Ingrid Betancourt tiene algunas diferencias con la original francesa. En esta última, por ejemplo, Ingrid afirmaba que los juzgados en Bogotá estaban en el sur y que ella tenía que ir en bus hasta allá. Esta interpretación geográfica había sido muy criticada porque en el sur de Bogotá no había ningún juzgado. En la nueva versión en español se cambió la palabra sur por centro para evitar herir susceptibilidades.

Cargando...
Cargando...
¿Tiene algo que decir? Comente

Para comentar este artículo usted debe ser un usuario registrado.

Queremos conocerlo un poco,
cuéntenos acerca de usted:

Maria,

Gracias por registrarse en SEMANA Para finalizar el proceso, por favor valide su correo a través del enlace que enviamos a:

correo@123.com

Maria,

su cuenta aun no ha sido activada para poder leer el contenido de la edición impresa. Por favor valide su correo a través del enlace que enviamos a:

correo@123.com

Para verificar su suscripción, por favor ingrese la siguiente información:

O
Ed. 1885

¿No tiene suscripción? ¡Adquiérala ya!

Su código de suscripción no se encuentra activo.