Home

Cultura

Artículo

De pesadilla

La nueva España en la novela de Eduardo Mendicutti.

2 de abril de 1990


"Una mala noche la pasa cualquiera"
Eduardo Mendicutti
Novela Tusquets - 164 págs.
El 23 de febrero de 1981, millones de españoles temblaron durante varias horas porque un grupo de oficiales y guardias civiles, encabezado por el coronel Tejero, se tomó el recinto de las Cortes, secuestró un número considerable de funcionarios y políticos, incluyendo al presidente de entonces, Adolfo Suárez, y planteó una serie de demandas dirigida hacia el golpe de Estado.
Entre los españoles asustados por la inminencia de un regreso a la dictadura, se encontraba un muchacho llamado Manuel García Rebollo, andaluz, quien después de prestar servicio militar se convirtió en lo que siempre había soñado, un artista de variedades, una figura del espectáculo o para ser más exactos, un travesti. Porque Manuel tiene cuerpo de hombre pero inclinaciones femeninas. Para que las apariencias no engañen a nadie se cambia el nombre y adopta uno curioso, La Madelón.
"Una mala noche la pasa cualquiera" es el monólogo asustado, acezante, nervioso e intimista de ese calvario sufrido por el travesti, mientras espera saber en que irá a parar el golpe de Tejero.
Es un torrente de palabras que va y viene, que nunca cesa, que sirve para hacer un recorrido por esa España de las minorías, como los homosexuales, que nunca se han sentido representados ni defendidos. Y esa noche, con el coronel Tejero esgrimiendo su tricornio y su pistola ante un Parlamento asustado, La Madelón hace un inventario de su vida, porque teme que en cualquier momento los guardias civiles derriben la puerta de su apartamento.
Mientras se pone al día con sus recuerdos, mientras elabora ese doloroso y angustioso inventario de tristezas, hombres despotas y desconocidos, y desilusiones, también hace un repaso de los últimos años atravesados por esa España que en 1981, tímidamente que apenas esta asomandose al aire de la libertad y apenas puede respirar tranquilamente.
Mendicutti es un escritor sarcástico, aprovecha la situación que atraviesa su personaje para burlarse de los mitos religiosos, políticos y sexuales de los españoles. Traza un cuadro duro e implacable sobre el ejercicio de una moral que a todos les queda grande y a través del monólogo nervioso de La Madelón el espectador asiste al espectáculo nada usual de un pueblo que tiembla porque ha quedado mudo ante el gesto de un fanático con uniforme y pistola. La Madelón no toma nada en serio y aunque sus amigos la identifican como simpatizante de los comunistas, sólo se interesa por el dinero y el sexo, por pasarlo bien los domingos cuando sale con todo el ropero encima a escandalizar cristianos. Pero cuando descubre que su libertad está amenazada, cuando siente que debe estar encerrada bajo siete vueltas de llave, entonces se rebela y con una simplicidad increíble, con una sabiduría que le viene de sus ancestros andaluces, analiza el papel de los militares, los curas, los políticos, los hombres, los moralistas, los homosexuales, los artistas, las mujeres, en fin, todos los españoles que de un momento a otro pueden quedar atados a la voluntad de un chiflado con uniforme.
Con esta novela picaresca y erotica, desenfrenada y alegre, cínica y abierta a todas las interpretaciones, Mendicutti ha logrado una mirada completamente original a un hecho político e histórico que aparece a través de las pestanas falsas y los senos postizos de ese travesti.

"Principios metafísicos de la ciencia de la naturaleza"
Emmanuel Kunt - Alianza Editores -178 páginas.
La edición de Alianza Editorial del libro "Principios metafísicos de la ciencia de la naturaleza" ha de ser recibido en Colombia con especial entusiasmo, ya que se trata de la traducción de Carlos Masmela, ilustre catedrático de laUniversidad de Antioquia.
Con esta edición el profesor Masmela corrige el error en que Eduardo Ovejero y Maury -traductor español de Kant- incurrió al titular la primera obra escrita por el filósofo alemán, "Ideas sobre la apreciación de las fuerzas vivas", de 1746, como "Principios metafísicos de las ciencias naturales". Cuando en realidad este título corresponde a los Metaphysischen Anfangsgrande der Naturwissenschaft, de 1786. Si este equívoco se perpetuó durante tantos años, la traducción de Masmela viene a llamar la atención sobre él y, lo que es más importante, llega para enmendarlo.
Para los estudiosos de la filosofía, este texto de Kant ocupa un lugar de indudable interés, pues aquí el filósofo aplica una crítica sistemática a los fundamentos de la filosofía natural de Newton. La relación entre el concepto de materia y el entendimiento fue desarrollada en cuatro capítulos que, como explica el traductor, corresponden a cuatro categorías: Foronomia: movimiento como magnitud; Dinámica: fuerza motriz como cualidad de la materia. Mecánica: materia como relaciona en movimiento. Fenomenología: modos de movimiento referidos a las clases de representación.
Brevemente, Kant con este libro avanza en la investigación de la metafísica real de la naturaleza corpórea para determinarla como una aplicación de los "Principios trascendentales" de su "Crítica de la razón pura"