Libros

La obra cumbre de Andrés Caicedo al inglés

Live Forever. Así se llamará la traducción al inglés de la novela ¡Que viva la música!, de Andrés Caicedo, que saldrá el 1 de mayo bajo un de los sellos más reconocidos del mundo.

GoogleSiga las noticias de SEMANA en Google Discover y manténgase informado

RevistaArcadia.com
27 de abril de 2014 a las 7:00 p. m.
Andrés Caicedo
Andrés Caicedo

La edición en inglés de la novela ¡Que viva la música! está lista para salir a la venta el1 de mayo. Publicada por primera vez en 1977, la novela de Caicedo sigue cautivando lectores y su llegada al inglés le dará nueva vida. Además, lo hace bajo uno de los sellos más reconocidos del mundo: Penguin Modern Classics, de la editorial inglesa Penguin.

"Esta hipnótica novela colombiana es una celebración salvaje de la juventud, el hedonismo y el poder transformador de la música" —se lee en la reseña de la editorial— "Publicada en 1977, fue la obra maestra del joven autor y ha sido reconocida como un hito en la literatura colombiana desde entonces".

El libro estará disponible desde el 1 de mayo. Así es la portada:

Lea La música viaja a París, sobre la llegada de la novela al francés hace dos años. 


VER MÁS