| Foto: Archivo SEMANA

CULTURA

El traductor de Gabo

Fan Ye es una celebridad en su país y asegura que su mayor sueño es conocer al premio Nobel.

9 de mayo de 2012

A propósito de China, uno de los intelectuales que causa sensación por estos días es Fan Ye, el traductor de Cien Años de Soledad. Él le ha contado a la delegación colombiana que en este trabajo tardó un año, que el libro quedó de 360 páginas (un número mágico porque allí representa el Cosmos) y que su mayor sueño es conocer al escritor de Aracataca en persona. Fan Ye es una celebridad, pues también se ha anotado muchos reconocimientos por sus traducciones al chino de Carlos Fuentes y Julio Cortázar.