Ventana Modal

Este contenido se reemplaza via ajax por el del html externo.

×

Ventana Modal

Este contenido se reemplaza via ajax por el del html externo.

×

Ventana Modal

Este contenido se reemplaza via ajax por el del html externo.

×

×

| 2018/03/13

La mala pasada que le jugó un traductor a Teófilo Gutiérrez

“When God says if nobody says no” fue la frase que publicó Teófilo Gutiérrez en su cuenta de Instagram junto con una foto. El post generó una ola de burlas pues hay una evidente falla en la frase. Seguramente lo que quería decir el jugador del Junior era “Cuando Dios dice sí, nadie dice no”, pero lo más probable es que hizo la traducción desde un servicio en línea y no uso la palabra ‘sí‘ –con tilde-  sino ‘si‘, que en inglés traduce al condicional ‘if‘. Por estos días Teófilo está a la espera del posible llamado de José Pékerman para los partidos amistosos frente a Francia y Australia. La convocatoria del técnico se dará a conocer a finales de esta semana.

Cargando...
Cargando...
¿Tiene algo que decir? Comente

Para comentar este artículo usted debe ser un usuario registrado.

Queremos conocerlo un poco,
cuéntenos acerca de usted:

Maria,

Gracias por registrarse en SEMANA Para finalizar el proceso, por favor valide su correo a través del enlace que enviamos a:

correo@123.com

Maria,

su cuenta aun no ha sido activada para poder leer el contenido de la edición impresa. Por favor valide su correo a través del enlace que enviamos a:

correo@123.com

Para verificar su suscripción, por favor ingrese la siguiente información:

O
Ed. 1885

¿No tiene suscripción? ¡Adquiérala ya!

Su código de suscripción no se encuentra activo.